~給各位遊客的溫馨小叮嚀~
本人目前活動集中於噗浪上 http://www.plurk.com/hoshiru Darren Criss情報與影集gLee相關資訊不斷更新中 還有一些其他雜七雜八的碎碎念 有興趣的朋友就在噗浪上相會吧 謝謝你們:)
好了~找來了~
那...誰會翻?(汗)
請大家想想辦法吧!!(合掌)
有誰能提供線上泰翻中或泰翻英的地方呢?

AUGUST THANX--

TICKET NIGHT TRIP RMX
เธอเคยได้ยินใช่ไหม ว่าที่นึง ถ้าเราไปถึงจะมีทุกอย่าง
และเคยได้ยินใช่ไหม ว่ามีรถไฟ ที่พาไปถึงปลายทาง
และคงได้ยินมาบ้าง เรื่องตั๋วเดินทาง ไปสู่ความรัก
ที่มันอาจหา ได้ไม่ยาก แต่มันลำบากเมื่อตอนเดินทาง

อันนี้คือบทเพลงที่บรรเลง คนว้าเหว่ มาฟัง
And this song มา sing a song อะว้าเหว่ ดังดัง
ใครต่อใครมีใจยังไร มาหว้าเหว่ มาฟัง
And this song I sing a song อะหว้าเหว่ บ๊าวบาว

มันคือ เพลงเพลงนั้น ที่เธอกับฉัน เคยฟังด้วยกัน
บนทางที่ไป ทะเลวันนั้น ฉันยังจำได้ เหมือนในความฝัน
ที่บางคืนฉันตื่น มานอน น้ำตา เธอฝันร้าย
และคิดว่าเธอจะตื่นมา ได้เห็นมา ปลอบใจ ไม่มีเลย
เธอจากฉันไป และนี่คือฝันร้าย ที่ฉันยัง จำ

เหม่อมองดูทางรถไฟ ไม่มีใครไปแล้วกลับมา
คิดถึงใครที่ทิ้งไป และไม่มีวันจะย้อนมา
หากฉันได้ไปกลับรถไฟ ฉันคงจะไม่กลับมา
อยากไปกับรถไฟ แล้วคงไม่มีวันกลับมา

ใจคนเรา ไม่อาจหมุนเวียนไปเช่นใด
ก็หัวใจคน ไม่อาจเปลี่ยนแปลงไปฉันนั้น
เรื่องที่ฉันทำใจ ให้ลืมเธอไป สักคน ให้หลุดพ้น ก็ทำใจลืมเธอได้ยาก

ก็ไม่รู้เป็นเพราะอะไร ใครบอกว่าทำใจ มันต้องใช้เวลา
เมื่อนานมาแล้ว ฉันรักเธอยังไง ก็วันนี้เธอไป ยังรักไม่มีสร่างซา

ก็มันเป็นเพลงของใคร ไม่รู้ วันนี้ฉันเปิดดู ไม่เจอแม้แผ่นเสียง
ที่บอกว่าเป็นเพลง บนทางเดินเคียง ก็วันนี้ไม่เพียง ฉันถึงจำได้
ก็ไม่รู้จะลืมไปหรือยัง ไม่รู้แม้กระทั้ง ว่าเธอไปอยู่ไหน
เธอสบายดี หรือทุกข์ทนเจียนตาย จะมีใครต่อใคร ปลอบใจหรือคอย ยินดี

นี่ความเสียใจที่ยังยืนยง ในความลุ่มหลงที่ยังยืนนาน
ที่ทำให้ฝัน ถึงวันเมื่อวาน และตื่นมา ฮะ ร้องไห้ อยู่คนเดียว

เหม่อมองดูทางรถไฟ ไม่มีใครไปแล้วกลับมา
คิดถึงใครที่ทิ้งไป และไม่มีวันจะย้อนมา
หากฉันได้ไปกับรถไฟ ฉันคงจะไม่กลับมา
อยากไปกับรถไฟ แล้วคงไม่มีวัน จะย้อนมา

ฉันนอนบนเตียงที่เธอเคยนอน และยังกอดหมอนที่เธอเคยหนุน
ฉันฝันว่ามันยังคงอบอุ่น ด้วยรักของเธอไม่เวียนเปลี่ยนไป
ฉันเคยพากเพียร เขียนซักเพลงรัก ด้วยหวังว่าเธอจะมาสนใจ
และทุกวันนี้เนื้อเพลงรถไฟ .เฮ่.เธอไม่เคยจดจำ

หรือเพราะว่ารัก เธอไปหรือเปล่า ฉันรักรักเธอเกินไปหรือเปล่า
หรือฉันคิด ถึง ไปหรือเปล่า ฉันคิด คิดถึงเธอ ไปหรือเปล่า
ฉันรัก เธอไปหรือเปล่า ฉันรักรักเธอ เกินไปหรือเปล่า
ฉันคิด ถึง ไปหรือเปล่า ฉันคิด คิดถึงเธอ เกินไปหรือเปล่า


仍在我心--
AUGUST BAND 1.ยังอยู่ในใจ LYRICS
เพลง ยังอยู่ในใจ

*ยังอยู่ในใจ ปล่อยไว้
เธออย่าเปลี่ยนอะไรไป
ในหัวใจจะเก็บเอาเรื่องราวของเรา
และโลกใบเก่าเอาไว้

**ไม่ว่ายังไง จะร้ายดี ก็เก็บอยู่ในใจ
นานเท่าไหร่จะปล่อยมันไว้ตรงที่เก่า
รู้กันแค่เรา ว่ามันยังอยู่ในใจ

***เนิ่นนานเหลือเกิน
ที่ฉันได้เดินจากมา
ก็ไม่รู้ว่า เวลาผ่านไปเท่าไร
เนิ่นนานเหลือเกิน แต่วันนี้หัวใจไม่รู้ทำไม
โบยบินกลับไปเมื่อวาน

รอเมื่อก่อน ให้มันเป็นเรื่องเมื่อก่อน
เหตุการณ์ทุกตอน ปล่อยไว้อย่างนั้นดีกว่า
ฉันไม่ ต้องการ หมุนทวนเข็มนาฬิกา
ไม่เคย ต้องการ แก้ไขสิ่งใด
รอยยิ้มของเธอ คราวนั้นยังคงชัดเจน
มันสดใสและเป็น ความงดงามในหัวใจ
ไม่เคย จะลืม ลืมเลือนลบภาพเธอไป
แม้นาน เท่าไหร่ แต่ทุกอย่าง ยังอยู่ในใจ

เนิ่นนาน นานเหลือเกิน ที่ฉันได้เดินจากมา
ก็ไม่ รู้ว่า เวลาผ่านไปเท่าใด
โลกในความจริง ไม่เหมือนที่คิดเท่าไหร่
ไม่ใช่อะไร อย่างที่เราเคยฝัน
ความรักของเรา ปล่อยไว้อย่างงั้นดีกว่า
ให้รอยยิ้มและน้ำตา เก็บไว้ในใจแล้วกัน
ให้ความรู้สึก ที่มีของเธอและฉัน
ไม่ต้องให้มันเติบโต แต่

普通人--
AUGUST BAND AUGUST THANX - 03 คนธรรมดา LYRICS
AUGUST BAND คนธรรมดา LYRICS
วันเวลาที่แสนสวยงามของเรา อาจจบเท่านั้น
เป็นเพียงเพราะเราใช้มันทำให้กันและกัน ต้องเสียใจ
เมื่อความเป็นจริงวันวานเมื่อวานมันผ่านไป แต่เรายังหวัง
ให้รักที่เหลือเจือจางเป็นอย่างเดิมทุกอย่าง เราใฝ่ไปเกินฝัน

จนเป็นความไม่เข้าใจ เวลาจะแปลอะไรจากที่เป็น
ไม่เว้นแม้รัก ที่ผูกพันธ์และเสียดาย จนวันนึงมันเปลี่ยนเราไปคล้ายใคร ไม่รู้จัก

บางทีเราเป็นเพียงคนโง่ บางทีเราเป็นเพียงคนเหงา
บางทีเราอาจเพียงต้องการแค่เรา ที่หายไป
บางทีเราเป็นเพียงคนหนึ่งธรรมดา ที่ไม่เข้าใจ
ในความหมายรักลึกซึ้งและแสนยิ่งใหญ่ กว่าใครครอบครอง

เราเคยคิดว่าเราสองเราก็ต่าง เข้าใจในรัก
และพยายามทำเหมือนว่าเราเคยรู้จัก ความไว้ใจ
ก็เคยสัญญาว่าไม่ครอบครองเราแค่ ประคองกันไว้
แต่ความรักนั้นทำให้ทุกอย่างมันไม่ง่าย
โอ้ เราใฝ่ไปเกินฝัน จนเป็นความไม่เข้าใจ
เวลาจะแปลอะไรจากที่เป็น ไม่เว้นแม้รัก ที่ผูกพันธ์และเสียดาย
จนวันนึงมันเปลี่ยนเราไปคล้ายใคร ไม่รู้จัก

บางทีเราเป็นเพียงคนโง่ บางทีเราเป็นเพียงคนเหงา
บางทีเราอาจเพียงต้องการแค่เรา ที่หายไป
บางทีเราเป็นเพียงคนหนึ่งธรรมดา ที่ไม่เข้าใจ
ในความหมายรักลึกซึ้งและแสนยิ่งใหญ่ กว่าใครรู้

แล้วมันจะผ่านพ้นไป หรือเปล่า แล้วเราจะลืมได้เมื่อไร
แล้วใจที่พังยับเยินใครจะเอาไว้
รักคือที่มาของความสุข และรักก็เอามันคืนไป
ไม่รู้ใครบอกฉันสักทีว่าความรัก มันคืออะไร มันคืออะไร~
ใครบอกฉัน~~~~~~

hoshiru 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • JOY
  • 我有找到泰翻英的網站
    但是翻譯單詞還可以
    翻整句的話有點困難
    因為我們不懂太文的語法
    所以只能看著英文用猜的囉
    http://www.thai2english.com/
  • 下午找到超難用的中泰翻譯軟體
    結果也只好跟含淚它說掰掰...
    還是泰翻英 英再翻中比較保險
    這就叫加工兩次嗎?XD
    謝謝Joy!!我開始來試試看~

    --試玩後--
    唉喲~好有趣的線上翻譯器喔!
    這樣應該翻得出來喔XD

    不過應該會搞很久(爆)

    hoshiru 於 2008/04/29 00:40 回覆

  • JOY
  • 對啊

    這個網頁還蠻清楚的
    我昨天有試著翻議前四句
    但只能大致猜個意思而已
    而且歌詞好多(=.=) 所以我就放棄,跑去睡了。
  • 泰文單詞意義也太多了吧!(翻桌)
    一個詞有七八種意思是怎樣啦?(淚)

    我想我會放棄吧?
    這樣硬翻到時一定變的會支離破碎...

    但要是睡不著的話
    玩個幾句倒是對失眠很有幫助(爆)

    Joy~!你要加油 不要放棄喔!(喂!)

    hoshiru 於 2008/04/30 20:34 回覆

  • 暹羅布丁
  • 太猛了,雖然我也很想唱出正確的泰文,但看到蝌蚪文我就暈了(笑)
    網路有一些有翻過了,只是不知道正確性如何這樣...
  • 泰文好像不難學(?)的樣子
    你有興趣嗎?(笑)

    hoshiru 於 2008/05/14 19:04 回覆

  • 中部鄉親
  • PCHY演唱的第3首COMMON PEOPLE
    雖然歌詞一句也聽不懂
    (辛苦你了! 還PO了泰文歌詞)
    但PCHY細膩的嗓音搭配乾淨的音樂
    相當讓我感動 反覆聆聽中.....
  • 因為泰文貼不上筆記本所以才放在blog
    我也是希望能有人能撿去翻譯啊(笑)

    聽說歌詞都帶著哀傷風味 不知道台灣會不會代理喔?(~妄想)

    hoshiru 於 2008/06/01 00:20 回覆